Autor Thema: Babylonisches Sprachgewirr ;D  (Gelesen 50395 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Offline Sonnenblume2

  • Bewohner
  • *
  • Beiträge: 786
  • Geschlecht: Weiblich
Re: Babylonisches Sprachgewirr ;D
« Antwort #75 am: 11.01.10, 10:03 »
Wihnachtsbrädli sind Weihnachtsplätzchen.
bei uns gibt es keine Plätzchen, sondern "Kecks"  ;)
der Dachboden ist bei uns der "Fletzboden"
der Vorraum im Wohnhaus ist das Vorhaus
mit den Ausdrücken im Dialekt (innviertlerisch - fast bayrisch) will ich gar nicht anfangen  ;) ;D
lg Sonnenblume

Offline gammi

  • Vereinsmitglied
  • *
  • Beiträge: 5820
  • Geschlecht: Weiblich
Re: Babylonisches Sprachgewirr ;D
« Antwort #76 am: 11.01.10, 14:18 »
Bei meiner Mutter gibt es noch die Gschwistrigekinder.
Enjoy the little things

Offline geli.G

  • Landkreis BGL Obb.
  • Vereinsmitglied
  • *
  • Beiträge: 3715
  • Geschlecht: Weiblich
  • Ich liebe dieses Forum
Re: Babylonisches Sprachgewirr ;D
« Antwort #77 am: 11.01.10, 14:40 »
Bei meiner Mutter gibt es noch die Gschwistrigekinder.

Bei uns sagt man "Gschwisterkinda" und "Gschwistakindskinda".... ;D Wobei ersteres schon von Cousin und Cousine abgelöst wurde.
Man kann dem Leben nicht mehr Tage geben, aber dem Tag mehr Leben.
Viele Grüße von Geli

Offline gammi

  • Vereinsmitglied
  • *
  • Beiträge: 5820
  • Geschlecht: Weiblich
Re: Babylonisches Sprachgewirr ;D
« Antwort #78 am: 11.01.10, 14:41 »
Und bei meiner Schwiegermutter ist noch noch Vetter und Bäsle.

Aber da es ja immer mehr einzelkinder gibt......sterben die eh alle aus  ;).
Enjoy the little things

Nelly

  • Gast
Re: Babylonisches Sprachgewirr ;D
« Antwort #79 am: 11.01.10, 14:54 »
Bei uns gibts die Godel und den Patten......Patentante und Patenonkel.

Nell

Offline geli.G

  • Landkreis BGL Obb.
  • Vereinsmitglied
  • *
  • Beiträge: 3715
  • Geschlecht: Weiblich
  • Ich liebe dieses Forum
Re: Babylonisches Sprachgewirr ;D
« Antwort #80 am: 11.01.10, 15:20 »
Bei uns gibts die Godel und den Patten......Patentante und Patenonkel.


....die heißen bei uns "Godn" und "Göd".
Man kann dem Leben nicht mehr Tage geben, aber dem Tag mehr Leben.
Viele Grüße von Geli

Offline maria02

  • Vereinsmitglied
  • *
  • Beiträge: 1417
Re: Babylonisches Sprachgewirr ;D
« Antwort #81 am: 11.01.10, 15:34 »
Bei meiner Mutter gibt es noch die Gschwistrigekinder.

damit hat mich meine Oma manchmal zum verzweifeln gebracht,
"anerageschwistereakinna" der Name für Cousin und Cousine

lg Maria
« Letzte Änderung: 11.01.10, 15:36 von maria66 »

Offline bienchen3

  • Vereinsmitglied
  • *
  • Beiträge: 1171
  • Geschlecht: Weiblich
Re: Babylonisches Sprachgewirr ;D
« Antwort #82 am: 11.01.10, 16:06 »


und Halbgeschwister sind oabandige Gschwista

und die Gon oder der Göd fiachtigt sein Patenkind zum 18. Geburtstag aussi

Sabine
Viele Menschen wissen, dass sie unglücklich sind. Aber noch mehr Menschen wissen nicht, dass sie glücklich sind. Albert Schweitzer

Offline Marina

  • Vereinsmitglied
  • *
  • Beiträge: 3894
  • Geschlecht: Weiblich
Re: Babylonisches Sprachgewirr ;D
« Antwort #83 am: 11.01.10, 19:16 »
Die Paten sind bei den ältern Leuten hier der "Doud" und die "Doudi".
Zu Ostern habs den "Doudabindl".
Die jungen Leuten kennen diese Ausdrücke nicht mehr.

Marina

Offline Nanne

  • Vereinsmitglied
  • *
  • Beiträge: 1026
  • Geschlecht: Weiblich
Re: Babylonisches Sprachgewirr ;D
« Antwort #84 am: 11.01.10, 20:41 »
Fällt mir grad auch noch was ein, ist ein bißchen delikat ;D

Bei meiner Oma hieß der "Nachttopf" immer "Bodschamber"


Dann gibts im Fränkischen noch ein paar so tolle Ausdrücke:
Geldbeutel  - Bordmernee
Regenschirm  - Barablee
Hemd  - Gschmiesla


LG
Nanne

Offline gammi

  • Vereinsmitglied
  • *
  • Beiträge: 5820
  • Geschlecht: Weiblich
Re: Babylonisches Sprachgewirr ;D
« Antwort #85 am: 11.01.10, 21:35 »
Nochmals die liebe Verwandtschaft:

Nannä und Nänne
Enjoy the little things

Offline geli.G

  • Landkreis BGL Obb.
  • Vereinsmitglied
  • *
  • Beiträge: 3715
  • Geschlecht: Weiblich
  • Ich liebe dieses Forum
Re: Babylonisches Sprachgewirr ;D
« Antwort #86 am: 12.01.10, 09:18 »
Fällt mir grad auch noch was ein, ist ein bißchen delikat ;D

Bei meiner Oma hieß der "Nachttopf" immer "Bodschamber"


Dann gibts im Fränkischen noch ein paar so tolle Ausdrücke:
Geldbeutel  - Bordmernee
Regenschirm  - Barablee

Hallo Nanni,

diese Begriffe kommen alle aus dem französischen. Das haben bayrische Soldaten 1870/71 heimgebracht.

Nachttopf -  pot de chambre
Geldbeutel - portemonnai
Regenschirm - parablü

Trottoir war bei uns auch noch sehr gängig.
Man kann dem Leben nicht mehr Tage geben, aber dem Tag mehr Leben.
Viele Grüße von Geli

Offline Christine

  • Bewohner
  • *
  • Beiträge: 731
  • Geschlecht: Weiblich
  • Ich liebe dieses Forum!
Re: Babylonisches Sprachgewirr ;D
« Antwort #87 am: 12.01.10, 10:10 »
Fällt mir grad auch noch was ein, ist ein bißchen delikat ;D

Bei meiner Oma hieß der "Nachttopf" immer "Bodschamber"


Dann gibts im Fränkischen noch ein paar so tolle Ausdrücke:
Geldbeutel  - Bordmernee
Regenschirm  - Barablee
Hemd  - Gschmiesla

LG
Nanne

Und das wird wohl von Chemisette kommen; diesen gestärkten Vorhemden beim Smoking oder Frack.
Herzlichen Gruß - Christine

Humor ist der Knopf, der verhindert, daß einem der Kragen platzt.
Joachim Ringelnatz

Offline Nanne

  • Vereinsmitglied
  • *
  • Beiträge: 1026
  • Geschlecht: Weiblich
Re: Babylonisches Sprachgewirr ;D
« Antwort #88 am: 13.01.10, 10:06 »
Da sieht man mal wieder wie weltgewandt und weltoffen wir Franken sind :P ;D

LG
Nanne

Offline gammi

  • Vereinsmitglied
  • *
  • Beiträge: 5820
  • Geschlecht: Weiblich
Re: Babylonisches Sprachgewirr ;D
« Antwort #89 am: 13.01.10, 11:36 »
aus dem französichen wurde bei uns auch etwas übernommen. Bagage=Gepäck .

Sind bei uns Kinder unartig und unerwünscht so heißt es deine Bagage war auch hier.

Aber noch was anderes:
Bei meiner Mutter war ich immer ein hu.en Mädchen, wenn ich unanständig war....oder wenn die Katzen nicht artig sind....sind es hu.en Katzen. als Verb benützt. (anstatt der Punktes bitte ein u einfügen)

Und wenn ein Pullover kratzt, dann hat der Pullover gefic.t.
Enjoy the little things