Bäuerinnentreff
Kontaktecke => Kennen wir uns? => International Area => Thema gestartet von: Jacqueline am 25.01.06, 21:56
-
Bonjour Madame, la paysanne et Monsieur, l'agriculteur
Est-ce que il y a-t-il des personnes sur ce forum, qui parlent et écrivent le français? OUI?
Alors, ce serai une joie pour moi de partager avec vous quelques pensées en français et de faire connaissance avec vous dans cette belle langue. ;)
Bonne nuit et faites de beaux rêves. :)
-
Bonsoir,
cést un longtemps quand je parlait (Perfektform vergessen) francais.
Je croix j´ai oublie´tous !
Maria
-
Super, c'est bien.
Alors un fil (Nachricht) pour pratiquer de nouveau le français.
BRAVO! ;)
-
Bonsoir,
je essaye toujours exercise francais. Depuis quelques hivers je fait courses avec une groupe femmes. Nous sont entre 40 et 60 ans et apprendre lentement peu un peu avec une profeseuse.
Mais je fini, je fait tout faux, grammatique, le mots et phrases.
Je veux mieux lise et ne comprend pas, parce le Francais parle vite, vite......
Nous avon une Jumelage avec une commune en France, chaque an il y a visite quelque amis en Allemagne ou France(Dep. Mayenne).
Je essaye parle un peu avec nos amis.
Excuse mon mal francais, mais ma tête est vielle.
a demain et bonne nuit
Bitte nicht schimpfen, habe lange nichts geübt, ich merke mir zuwenig Grammatik, am besten wäre oft Urlaub in Frankreich oder franz. Gäste
-
Oh, bonjour mes amies,
moi, j´aime beaucoup le Francais et je veux bien practiquer ici !
Malheureusement je fais les memes fautes depuis plus que vingt ans - parce qu ´íl n ´y a personne qui me les dit...
A l´ecole je preferait l ´Anglais mais apres j ´ai commence a ecrire a une famille en Normandie de laquelle le pere etait prissonier de guerre sur la ferme de mes grandsparents. On avait toujours parle tres cordiale de lui et j ´avait l ´impression de devoir ecrire.
Et il nous a repondu tres vite et nous a visite en meme ans ! Quelques ans apres mon grandpere et lui sont mortes.
Depuis plus que vingt ans on a une tres bonne amitie avec sa fille (qui a presque 60 ans maintenant).
Je suis tres content de savoir que ma fille va commencer a apprendre le Francais dans le mois de Septembre cette annee.
Margret
-
Bonjour à tous ceux qui parlent ou comprennent le français.
Comme je suis luxembourgeoise, j'ai appris le français à l'âge de 7 ans à l'école. Mais à vrai dire, je préfère l'allemand, car c'est beaucoup plus proche du luxembourgeois.
Dans la vie quotidienne je dois souvent utiliser le français, car il ya beaucoup de frontaliers qui travaillent dans le Grand-Duché.
Tous les ans on accueille un stagiaire de la Bretagne. Pendant ces 3 semaines je rafraîchit mon français et les enfants (6 - 10 ans) en profitent aussi, car ils entendent pendant toute la journée cette langue étrangère, même s'il n'en comprennent encore pas beaucoup.
-
Bonjour les amies
C'est sympatique de vous lire en français et j'éspère que vous appréciez de partiquer sur ce fil votre langue préférés.
Comment et où avez-vous appris le français ?
Bonne journée
Jacqueline
-
A l ´ecole.
Et j ´ai ecrit beaucoup de letteres plus tard (en Normandie) avec l ´aide de mon dictionnaire...
Margret
-
C´etait comme ca:
Notre commune (natal) commencait un jumelage avec une commune francais. Mon pere voudrait accueillir des hotes francaises, mais personne parlait le francais. Alors, Maria doit apprendre la langue - rapidement !
J´ai appris le francais a Volkshochschule (je ne sais le mot francais).
J´allais venir une dame en la commune jumelee deux fois. Et j´ai ecrit plusieurs lettres.
Mais la vieille dame est morte depuis longtemps.
Et mon francais est disparu (???).
Mais je voudrais bien exercer de nouveau. Mais ce me fait beaucoup de travail avec mon dictionnaire et le nouveau bescherelle.
Maria
-
J´ai appris le francais a Volkshochschule (je ne sais le mot francais).
C'est l'université populaire en français. ;)
Mais je voudrais bien exercer de nouveau. Mais ce me fait beaucoup de travail avec mon dictionnaire et le nouveau bescherelle.
Maria
C 'est chouette avec ce fil, tous les amis et amateurs de la belle langue française peuvent s'excercer. :)
Bonne soirée
Jacqueline
-
Bonsoir mes Dames!
C' est mon premier essai de parler ou bien d' écriver en francais plus que vingt ans. Et vraiment ce n' est pas facile.
D' abord j'ai appris la langue quelques ans à l' école......
Mais l' usage avec le francais j' ai eu en Afrique de l' ouest quelques-unes années plus tard. J' ai habité à Burkina Faso où j' ai travaillé comme volontaire allemande.
De cette raison l' expression francaise a toujours une nuance d' africaine.
Et maintenant je vous souhait une très bonne nuit!
A la prochaine !
-
Salut Pierrette,
Qu'as-tu fait au Burkina Faso?
J'ai une copine qui y a passé aussi quelques mois en 1990. Elle était très ravie de la vie là-bas et voulait retourner après les études.
-
Bonjour Luxia!
Après mon etude agriculture, j'ai commencé mon travail à Burkina Faso en 1984. Il s'agit d' un projet agricole avec le nom Projet Agro-Ecologie (PAE).
Le financier du projet était le "Deutsche Welthungerhilfe" (DWHH), l' ONG (Organisation non gouvernementale) "le Service des Volontaires Allemandes (Deutscher EntwicklungsDienst") a nous envoyés. Nous étions un team de l' agronomes et du forestiers. Le partenaire du projet etait l' institution agricole burkinabée l' "Organisme Rural de Developpement".
L' endroit du projet s' entrendait sur 3 provinces au Nord du Burkana, la région de sahel avec une sècheresse constante et des problèmes avec de l' eau et bien sur avec la nutrition de ' homme et bètail.
On a instrui le animateurs villagois et on a travaillé aux villages meme, pour sensibilisé le peuplement pour les problèmes ècologiques et on l' ainstrui aux mesures faciles, bien adaptées et moin chères pour assurer l' alimentation des villagois.
Je suis rétourné en Allemagne en 1987, mais en tous cas, j'aime de penser aux temps burkinabés..........!!!!!
C' etait une brève description de mon travail à Burkina, et tu vois, je commence à raconter. Mais il faut travaillé a notre ferme maintenant.
A bientot !!!
-
Salut Pierette,
Avec un peu de retard, je te remercie pour la description de ton travail au Burkina Faso. C'était sûrement une étappe très intéressante de ta vie.
Est-ce que ce n'était pas trop difficile de retourner après ces 3 ans dans la vie stressée et matérielle de l'Europe?
Je te souhaite encore une bonne soirée. Peut-être tu rêveras du soleil d'Afrique en regardant la neige dehors.
-
bonjour mes amies,
en cherchant une autre "box" j'ai retrouvée celle - ci...
j'ai lu avec plaisir tous ses commentaires et veux essayer à répondre...
d'habitude je parle cette langque - ma fille habite ein suisse française et ses enfants parles mieux le français que l'allemand - son mari et marocain, alors, lui il parle arabe avec les enfants - et ma fille justement pas asse d'allemand...
ma petite fille, laïla, ella 5 ans - elle etait déjà 2 fois chez nous en vacences, et car mon mari et mes garçons ne parles pas le français - elle doit parler en allemand avec eux -
mai mon petit fis, younes, 2 ans et demi, comprend prèsqu'e riens...
je dit souvant à ma fille - parle un peu plus en allemand avec eux -
mais elle aurait du commençer plus tôt - maintenant c'est plus difficile...
j'éspère, il se trouve quelqu'un qui va aussi de nouveau écrire dans cette box....
à bientôt -
-
Oui,
j;aime bien !
Mais j,ai beaucoup de difficultes avec les accents au computer.
Ma fille a commence (a la soixieme annee d,ecole) avec le Francais maintenant !
Ca me fait beaucoup de plaisir.
A bientot !
Margret
-
mesdames,
je ne sais plus comme on appelle le "computer" - j'ai déjà demander ma fille des fois... - mais je l'oublie toujours de nouveau ..
quelque chose avec "machine... (et ?)
si je vais le lire une fois, peut- être ce là va rester dans mon cerveau
bonne soirée et bon week-end
-
Salut Maggie
Cette machine intéressante qui nous prend énormement de temps s'appelle ordinateur, le "laptop" simplement "le portable".
Moi, j'ai eu des leçons de français pendant huit ans à l'école, après j'ai fait mon année d'apprentissage en ménage rurale dans la partie francophone de la Suisse.
Mainentant j'excerce la langue en contact avec les membres de l'union suisse des paysannes et des femmes rurales. Des fois, j'ai même l'ocassion de suivre une séance des paysannes de l'UE (Copa-Cocega) - j'ai passée un jour à Bruxelles au mois de juin. Là, c'est bien un avantage si on ne sait pas seulement l'allemand.
Voilà, c'est tout de ma part pour aujourd'hui. Mon mari et moi vont à lâide chez ma soeur qui est vigneronne: Le raisin pourit énormément vite à cause de la pluie. Alors on renonce à faire dimanche pour y donner une aide. Nous, s'il nous manque du monde, on est aussi content s'ils viennent chez nous.
Alors, bon dimanche avec BEAUCOUP DE SOLEIL!!
-
Ah, Nicole,
ca va aller ! Tu as le charme et on a les mains et les pieds et tu parles bien le Francais.
Bonne chance pour la construction !
Margret
-
Ne personne ici, qui veut encore écrire en français? Alors, je vais commencer de nouveau. J'ai appris le français à l'école il y a 25 ans. J'aime beaucoup cette langue - mais je n'ai pas l'occasion d'en parler. Mon marie comprend rien du tout et mes filles aiment mieux l'anglais.
Nous avons eu un apprenti de la suisse romande - avec lui j'ai rafrâichit mes connaissences.
à bientôt?
maja
-
Bonsoir, Maja,
tu sais - moi , j aime beaucoup la langue !
J ai la possibilite de practiquer un peu avec ma fille pour l ecole.
Elle aima ca encore en ce moment. Noues en profitons les deux beaucoup pour la launge et pour nous.
Bonne nuit
Margret
-
bonjour mesdames,
moi je préfère l'anglais, la grammaire du francais est trop compliquée pour moi. j'était malheureusement trop
paresseuse pendant l'école. maintenant ca suffit pour parler mais pas pour écrire.
salutations
susanne
-
bonsoir tout le monde,
je me souviens, quand j'était petite, ma maman à toujours parlé en francais avec ses soeurs et sa mère, quand nous avions pas le droit de comprendre se qu'elle disait. chaque fois je me disais: je veux aprendre le francais. je veux comprendre ce que dit ma maman.
à l'ecole j'ai eu 4 ans de francais, mais je n'avais pas trop aimé. mais après quelques mois comme jeune fille au-pair je savait, que je voulais retourner en suisse romande après mon apprentissage. c'est ce que j'ai fait. maintenant ca fait environ 10 ans que j'habite dans la suisse francaise.
dernièrement j'ai même dit, que j'étais vaudoise, et pas schaffhousoise - ne vous fachez pas les suisses allemendes, mais je préfère le francais. cette langue est plus douce que l'allemand.
j'ai peut-ètre presque pas d'accent, quand je parle, mais mon francais ecrit à surement quelques frautes.
bonne soirée à toutes
Katrin
-
Chouette Cathrine.
je parle aussi plus le français, que l'allemand. Pour écrire avec mon clavier de l'ordinateur c'est un problème, je dois toujours changer mon clavier soit en français, soit en allemand. :-(
Malheureusement, nos enfants n'aiment pas parler l'allemand et ils n'aiment pas être des hauts valaisannes, à cause de la langue principalement.
Mon oreille s'est formé à la langue français en tant, qu'enfant, parce que nous vivions à Sierre, qui est une ville bilingue, comme Bienne/Biel. Pourtant, j'ai suvit toute ma scolairité en allemand et pas en français. Souvent les gens me disent, que je n'ai pas d'accent quand je parle le français, et je ne parle pas avec l'accent fédéral. ;) ;) ;) ;) ;)
Bonne nuit et faites de beaux rêves. :) :)
-
salut jacqueline,
tu peux changer ton clavier d'une langue à l'autre? mon clavier est toujours en francais, alors si par exemple j'envoi un e-mail en suisse allemanique, je dois taper "majuscule" pour utliser les lettres ö,ä,ü.
puisque tes enfants ne parlent pas l'allemand, tu ne peux pas me donner de conseil, comment le apprendre. tu as surement lu le message de maggie: ses petits enfants ne parlent pas l'allemand.
mais ca commence à venir. cette automne ma fille était chez elle en vacances. elle ma raconté après son retour toute une histoire en francais, que sa grand-maman lui avait raconté en allemand.
en fait, j'adore l'accent fédéral. ;)
bonne soirée
Katrin
-
Moi, j'adore les langues romaines: français, italien. Mon français n'est pas mal, je pouvais bien l'excercer pendant mon année en suisse romande. En même temps, j'ai oublié beaucoup de mots italiens et pour vivre au Tessin, je n'avais pas le temps.
Moi, j'ai eu des grands-parents en suisse romande, à Bercher. Ils ont acheté une ferme dans les années cinquantes. Ils n'ont guère appris le français, ils n'ont rien fait que bossé ces temps-là. Dommage! Avec la belle-fille, c'était impossible de discuter.
Mes cousins savent pas mal l'allemand, sûrtout l'agriculteur qui a passé une année au canton Berne. Ma cousine qui n'a pas passé du temps chez la grand-mère, ne le parle pas.
Avec nos garçons nous n'avons jamais parlé français même que mon mari et moi le savons bien. L'ainé l'a appris en service militaire, le cadet se trouve au Fribourgeois au moment.
Alors, je vous souhaite une bonne soirée et à bientôt dans cette "boîte"....
-
Salut,
Je suis luxembourgeoise et à part le luxembourgeois, qui est notre langue maternelle, nous avons encore le français comme langue administrative et l'allemand, qui s'utilise surtout dans la presse.
Dès 6 ans nous apprenons l'allemand et à 7 ans nous comencons avec le français. On est donc trilingue.
Je le trouve un peu triste qu'en suisse il y tellement de différences entre ceux qui parlent l'allemand, le français et le roumand. Vous habitez dans un même pays, mais vous ne parlez ou comprenez même pas les uns les autres.
-
Hallo Luxia,
Est-ce que tu a ete une fois en Suisse? Je crois, tu n'a pas compris les problemes entre les langues en suisse!
C'est simplement ca, que les jeunes en Suisse aiment mieux parler anglais - et c'est la meme chose en Suisse romand et en Suisse allemanique! Et voila, ou est le probleme? On ce comprend! :P
Hildy
-
Le problème de la langue se ressoudrait tout seul, si on parlait anglais au parlement. Une langue étrangère pour tout le monde - peut-être cela semplifierait la politique ;D ;D ;D
Non, Luxia, sérieusement: Les langues différentes sont aussi une chance. Pendant l'apprentissage il serait possible d'apprendre une autre langue. C'est extra, ou bien?
Les suisses alémaniques sont en toute façon bilingues: Ils savent le suisse allemand et le bon allemand ce qui n'est pas la même chose!!!
-
Hallo Luxia,
Est-ce que tu a ete une fois en Suisse? Je crois, tu n'a pas compris les problemes entre les langues en suisse!
Hildy
Bonjour Hildy,
Oui j'étais récemment en Suisse, il y 3 ans. J'ai rendu visite à esther et elle m'a parlé un peu du "Röstigraben".
Mais j'aimerai bien que tu m'expliqueras un peu plus en détail les problèmes entre les langues en suisse. Ce n'est pas seulement parce que les jeunes préfèrent l'anglais?
A l'école tous les suisses apprennent-ils le français et l'allemand?
Pour moi l'identité d'un pays passe aussi par une langue commune. Mais c'est peut-être plus simple pour moi, car j'habite dans un pays plutôt petit. Par contre le Luxembourg a aidé à bâtir dès le début l'Union européenne et sert aujourd'hui souvent comme exemple positif d'une societé multiculturelle.
-
Hallo Luxia,
Je m'enerve beaucoup de moi-meme! J'ai ecrit une grande reponse pour toi - et je l'ai perdue!
E bien, je reponds allors sur tes demandes:
Les ecolier en Suisse apprennent touts deux langues, ca peut etre allemand et francais, ou allemand et italien, ou des fois francais et anglais.
La suisse est organise en cantons et chaque canton a son lois d'education.
Quand on vois, comme la Suisse s'est forme, la langue commun n'est pas essenciel. La suisse est fiere, d'avoir 4 langues et elle est fiere de fonctioner avec ces differents gens et mentalite.
Salutions Hildy
-
Merci Hildy pour tes explications. :)
C.à.d. le suisse n'est pas quadrilingue, mais la Suisse l'est.
Plusieurs cantons, chacun avec son histoire, sa culture, sa langue et ses lois, forment un pays, une grande nation. C'est ça la Suisse?
C'est alors semblable à l'U.E.: Nous sommes une grande Union où chaque pays garde son caractère national, mais on construit l'avenir ensemble.
-
mais oui,
luxia, cèst ca.., cèst pourquoi que le suisse attend que l EU vien en suisse. ;)
-
mais oui,
luxia, cèst ca.., cèst pourquoi que le suisse attend que l EU vien en suisse. ;)
et tu penses que cela arrivera une fois ? -
dans notre vie d'aujourd'hui ou à la prochaine ?
-
:)on verrai
no cèst ca, que la suisse pense quelle ha le plus vieux system..nèst pas??
-
Mais peut etre, l'EU pourrais apprendre quelque chose de la Suisse!
Hildy
-
bien sure. peut etre seulement pas aujourdhui :)
-
J'étais au parlement de l'UE à Strassbourg l'année passée. Des immeubles immenses et vraiment impressionants!!!
La guide qui nous a montré les grandes salles nous a expliqué la situation des langues dans ce parlement: Tout est traduit dans 21 langues. Imaginez-vous les tas de papiers qui sont toujours distribués ........
Moi, ça me suffit déjà avec les 4 (ou au minimum 3) langues en Suisse!!
Et des fois je serais vraiment pour un système plus centralisé. Est-ce que c'est vraiment utile que chaque canton a son système de formation de base ou d'impôts????
-
Naturellement, il faudrait centralise un peu, mais je pense, que chaque canton devrais avoir le droit a adapter les lois a ces propres besoins! Comme ca, que Bern donne l'espace (Rahmengesetz), dans lequel les canons peuvent legiferer. Notre canton par exemple a une frontiere avec la France et le canton de Jura. En ce cas la, cest normal pour moi, qu'on apprend le francais comme premier langue etrange.
Mais au canton des grisons, ou il y a aussi des parts, qui parlent l'italien, cela seras pas bien!
Hildy
-
Hildy, je ne voulais pas parlé des langues étrangères, mais du système en général.
Au fond, il faudrait ouvrir une nouvelle boîte sur ce sujet-là, il serait beaucoup plus simple d'en parlé en allemand....
-
salut regi,
ce sera sûrement plus simple, d'avoir un système unique en suisse. mais je m'en doute, que ce serai possible chez nous. chaque canton veut garder son independance. la comparaison avec l'U.E. est peut-être pas trop mal.
il me semblait, que eux aussi n'ont pas encore reussi d'avoir un reglement unique...
katrin
-
Et oui, je parle français ;-)
Ca fait presque 14 ans que je vis en France.
Peut-être à bientôt !?
-
mais voilà tu as retrouvé la boîte ..
bonne nuit - et j'éspère à bientôt
-
salut irene,
tu vis où en france? peu-être nous ne sommes pas très loin. je vis en ouest de la suisse, en romandie. mais j'ai grandi pas loin de la forêt noire (l'autre côté de la frontière suisse-allemagne)
salutations et bonne nuit
katrin
ps excuse mes fautes.
-
Et oui, je parle français ;-)
Ca fait presque 14 ans que je vis en France.
Peut-être à bientôt !?
Mein Schulfranzösisch reicht gerade um das zu verstehen. Bin stolz. Für eine Antwort auf französisch reicht es aber nicht....Entschuldigung....bin schon wieder weg.
silberhaar
-
Salut Irene
Rebonjour dans notre forum et à bientôt.
Je vis au Luxembourg, pas très loin de la frontière française.
-
Bonjour, tout le monde !
Je vous remercie pour le gentil accueil !
J’habite en Bourgogne (Côte d’Or). Pas dans la partie au climat tempéré (où se trouve les vignes), mais dans le Morvan qui a un climat assez rude, ce qui fait qu’il faut encore attendre un peu pour commencer à jardiner.
-
Hello Irène!
La Bourgogne - une région qui me plaît très bien. Mon mari et moi y avons passé deux fois les vacances d'été en faisant du camping près de Corbigny au Canal du Nivernais qui se trouve plutôt au nord-ouest de la Bourgogne. Normalement nous avons fait du vélo, mais nous avons aussi fait un tour au Morvan en voiture, dans la ville de Autun.
La deuxième fois nous étions dans le sud de la Bourgogne. La région était de nouveau super pour faire du vélo. Nous avons visité le marché de bovins à St. Christophe en Brionnais - très intéressant! La race des Charollais nous plaît beaucoup, mais je n'aimerais pas en avoir moi-même. Je préfère les tachetées rouges.
Est-ce que j'ai loupé le thème dont nous venons de parler....?
Bonne nuit à tout le monde et à+!